特別だし、忙しいしの週

This week is a very unique way in many ways. One of which is that our supervisor Shirai-sensei is absent due to having to go to America to take care of students at Seattle. The second reason being the number of visitors and visits conducted within a one week period.

On March 9th, 2017, a professor from a Finland University named Junnila Miika decided to visit KAIT because he was recommended by some of his friends to talk to Nakamura-sensei. Around noon I was asked by Nakamura-sensei to attend the meeting.

After some pleasant chit chats Nakamura-sensei began his presentation was then I realized the impressive game industry resume Nakamura-sensei has. According to Nakamura-sensei, he has worked in Bandai Namco for more than a decade and has even collaborated with the creator of Pac Man. After the presentation our Finland visitor began his master program in games introduction. Apparently the program in Finland is an international program that attracts students from all corners of the world. The program is also very competitive and only accepts around 7 students per year. Because of Finland’s education system students of Finland national gets to attend it for free.  Afterwards we were given the chance to play the many mobile games his students and past alumni have created.

On March 10th, 2017, me and the majority of Shirai-lab members visited the Fujitsu Advanced Engineering company stationed on the west side of Shinjuku station.

The company is one branch of Fujitsu company with the other one being SSL. We were greeted by company employees at the reception area and after some self introductions inside a meeting room led back to the reception area to study the construction and dimension of their lobby. My fellow lab mates all took out retractable rulers and laser measurement equipment and began recording the width, length, and height of the room. We were even given blue prints and concept art pieces of the lobby. While this may appear to be dumb or even unnecessary by outside standard, the Japanese training and educational system has always been very strict which I believe is what leads to their successes world wide.

During the exhibition I was approached by Uehara-san, a veteran comployee of Fujitsu AE who has been working at the company for 16 years. Uehara-san, knowing I am not a native Japanese speaker, offered to introduce me to their many different projects. One such project is the construction of fifty meter telescopes out on the mountains of South America which won the company an award. Because of the high altitude the telescopes were constructed in, the team cannot afford use much software so the entire telescope was built using hardware alone with no software. Other projects Fujitsu AE was involved with include the manufacturing of space satellite hardware.

今週は本当に特別な週です。今週は、白井先生はアメリカのシアトルで日本学生を支援しています。それに私はフィンランドからのお客さんに会って、富士通株式会社へ企業訪問しました。

3月9日にフィンランドからの大学教授Junnila Miikaさんが神奈川工科大学に来ました。Junnila Miikaさんは十年前に日本で短期交換留学をしていました。彼が働いている学校はゲームを研究するし、作るし、それに国際留学生が多い学校です。沢山の卒業生は大きなゲーム会社で働いていたり、自分の会社をやったりします。神奈川工科大学へ来た理由はこの学校の中村先生に会うためです。中村先生はゲームを作る経験が十年以上あり、そして有名なゲームの開発者と一緒に働きました。会議後にMiikaさんの学生が作った携帯電話ゲームを紹介していました。

3月10日に白井研究室の学生と一緒に新宿駅の近くの富士通株式会社を見学しました。会社は西新宿に高いブルの17と18階があります。自己紹介後にロビー室のサイズを測量機で測定しました。見学中に上原さんに会社の製品を聞きました。上原さんは富士通で十六年間働いているので、それで沢山の製品を知っていました。

富士通は17階にあるので、窓から西新宿を見えました。/You can see the entire west side of Shinjuku from Fujitsu FAE.
富士通受付うえにのロボット。/Robot on the reception desk.
富士通の綺麗だし、親切だし、よく飾られたのロビー。/Well decorated display of Fujitsu FAE.